桎梏のインド (बन्धन में भारत – India in Bondage)

“India in Bondage – Her Right to Freedom and a Place Among the Great Nations” by Jabez. T. Sunderland was translated by Rash Behari Bose and Tanabe Muneo. This translation was the landmark of Rash Behari
Bose’s Indian independence actions in Japan.

日印友好関係 (भारत और उषाद्वीप की मैत्री – The Friendship between India and Japan)

Indo-Japan relationship is less than 70 years old. If Indians seek to see the continuum of the exchanges between the two cultures since the ancient time, please review and know the truth of Indian freedom fighters in Japan.

古代からの海洋国 (प्राचीन युग से सामुद्रिक राष्ट्रशैली – Maritime Nations Since Ancient Times)

Both India and Japan have been maritime nations since ancient times, whereas most other nations have not. Both India and Japan, since ancient times, have been traveling throughout the world by boat, trading and exchanging.

焚書 (फ़ुनशो – मुद्रित लेखजात पर सार्वजनीन निषेध – Funsho: The Banishing of Printed Materials from Public Access)

Britain and America took hundreds of thousands of Japanese publications from Japan, and tarnished the image of those books. Japanese, considering reading those books dangerous, they went on abandoning them. That was funsho, effectively removing the truths from people of Japan. America still have those, and use them to bash Japan. Japanese cannot defend themselves, because they are robbed of finding the truths.

テロリスト (दस्यु – Terrorist)

Nakajima Takeshi coined the term “Bose of Nakamuraya” and called Rash Behari Bose a terrorist in his book

なぜ日本語なの?(जापानी क्यों सीखें ? – Why learn Japanese?)

Please read Rash Behari Bose’s books in their original state. Without doing so, you will forever be controlled by propagandists.

欧米は東アジアを植民地にした (पाश्चात्य ने पूर्व को किया उपनिवेशित – The West Colonized the East)

European Imperialism invaded Asia and made it their ‘colonies’. The problem was that great many people of Asia was happy with the idea of being slaves.

大東亜戦争 (बृहत्तर पूर्वी एशियाई युद्ध – Greater East Asia War)

India, Japan and the rest of East Asia fought the Greater East Asia War, the war to free themselves from European colonialism. They lost the war and forgot the name and why they had to fight in the first place.

ひと昔前の日本語 (वह जापानी भाषा जिसे रास बिहारी बोस ने उपयोग किया था – The Japanese Language Used by Rash Behari Bose)

The GHQ tampered Japanese language so that the truth shall be hidden from the new generation.

Design a site like this with WordPress.com
Get started