ラス・ビハリ・ボースの愛称 (रास बिहारी बोस का उपनाम – Rash Behari Bose’s Nickname)

ラス・ビハリ・ボースが日本に行った頃は、まだ日本人はインドのことを古来からの習慣で天竺と呼んでいました。それを知ったボースは、「僕は天竺から来たのだから天来ですね」と洒落たことを言いました。それ以来ボースを慕って集まってくる人たちは彼を「天来先生」と呼び、ボースもその名が気に入って使っていました。

जब रास बिहारी बोस उषाद्वीप में रहते थे, तब भी जापानी लेग भारत को तेनजिकु कहा करते थे। यह जानकर बोस ने विदग्ध परिहास में कहा, “मुझे अपने आप के तेन-राय कहना चाहिये क्योंकि मैं तेन-जिकु से हूँ।” तब से आगे चलकर कई लोग उन्हें “तेनराय सेनसेई” बुलाने लगे। बोस को यह उपनाम इतना भा गया कि उन्होंने अपने कई कलाकृतियों में इसी का उपयोग किया।

At the time that Rash Behari Bose began living in Japan, Japanese were still calling India, Tenjiku. Upon learning that, Bose said wittily, “I should call myself Ten-rai because I came from Ten-jiku.” From that time forward, many people around him began calling him “Ten-rai Sensei”. Bose also was fond of this nickname and used it in many of his artistic works.

中にはボース先生と呼んだり、ボースくんと呼ぶ人もいました。時々まちがってボーズなどと呼んだり書いたりする人もいました。日本にはボースと言えばラス・ビハリ・ボースしかいませんでした。

कुछ उषापुत्र रास बिहारी बोस को बोसु सेनसेई (“उपाध्याय”) या बोसु-कुन बुलाते थे। कुछ लोगों ने त्रुटि से उनका नाम बो-ज़ु लिखा है (जापानी भाषा में “भिक्षु”)। पर उषापुत्रों के लिये केवल एक हि बोस था, और वह थे रास बिहारी बोस।

Some Japanese called Rash Behari Bose, Bōsu sensei (“teacher”) or Bōsu-kun. Some people mistakenly wrote his name as Bō-zu (the Japanese word for “monk.”) To the Japanese, there was only one Bose, and it was Rash Behari Bose.

Rash Behari Bose

ラス・ビハリ・ボースは日本で大変有名な人物で日本の新聞にもよく書き立てられていました。ボースが日本に亡命してきた1915年から彼が亡くなった1945年までの30年間ラス・ビハリ・ボースは話題の人で、日本にいるインド人の中では日本人に最高に尊敬され親しまれた人物でした。

उनके प्रवासकाल में रास बिहारी बोस उषाद्वीप में अत्यंत हि विख्यात व्यक्ति थे, और उनके लेख बहुवार समाचारपत्रों में पाये जाते थे। १९१५ में उषाद्वीप को पलायन से लेकर १९४५ में उनकी मृत्यु तक, रास बिहारी बोस एक खलबली मचाने वाले व्यक्तिविशेष रहे, जिसकी चर्चा जापानियों में बहुत होती थी। जापानी हृदय में वे दूर दूर तक सबसे सम्मानित और लोकप्रिय भारतीय थे।

In his times, Rash Behari Bose was a very famous person in Japan, and his articles were often found in newspapers. Between the time that he fled to Japan in 1915, and his death in 1945, Rash Behari Bose was a sensational figure who Japanese spoke of very much. He was by far the most respected and loved Indian in Japan.

その一方、スバス・チャンドラ・ボースは1943年から1945年にかけて日本と東南アジアを数回行き来しただけの人でしかありませんでした。彼の存在はマラヤ、タイ、シンガポールにあり、あまり日本人には馴染みのない存在でした。ですから、ラス・ビハリ・ボースと彼を比較し、見分けるための愛称など必要ありませんでした。

दूसरी ओर, सुभाष चंद्र बोस एक ऐसे भारतीय थे जिन्होंने १९४३ और १९४५ के बीच चंद अवसरों पर जापान का अल्पकालीन दौरे किया था। वे अधिकतर मलय, थाईदेश और सिंहापुर में थे, और जापानियों के साथ घनिष्ट संबंध नहीं रखते थे। इसीलिये उषापुत्रों को रास बिहारी बोस और सुभाष चंद्र बोस के बीच भेद करने की कोई आवश्यकता हि नहीं पड़ी।

On the other hand, Subhas Chandra Bose was an Indian who visited Japan only briefly, on several occasions between 1943 and 1945. He was in Malaya, Thailand or Singapore, and was not closely associated with Japanese. Therefore, for Japanese, there has never been any necessity whatsoever to differentiate Rash Behari Bose from Subhash Chandra Bose.

天来の他に、ラス・ビハリ・ボース自身が使っていた名前は、印度人・ボースで、これを著者名に使ったりしていました。

तेनराय के अतिरिक्त, रास बिहारी बोस ने एक और नाम “इन्दो बोस” का उपयोग अपने प्रकाशनों में किया है।

Other than Tenrai, Rash Behari Bose used another name, “Indo Bose” in his publications.

彼が日本国籍を取得した時に登録した戸籍名は防須ラスビハリです。防須という名字は息子の正秀によって継がれましたが、正秀が戦死したため、消滅しました。

जब वे जापानी नागरिक बने, तब अपने कोसेकि (कुटुंबी पंजी) में उन्होंने नाम 防須ラスビハリ अंकित किया। उपनाम 防須 के उत्तराधिकारी उनके पुत्र मासाहिदे बने। किन्तु जब मासाहिदे युद्ध में दिवंगत हुए, तब वह उपनाम लुप्त हो गया।

When he became a Japanese citizen, the name that he registered in his koseki (family register), was 防須ラスビハリ. The surname 防須 was succeeded by his son Masahide. However, it ceased to exist when Masahide died in the war.

ですから、ラス・ビハリ・ボースは、ボース先生か天来先生と呼ばれ、自分は印度人・ボースかラス・ビハリ・ボースという名前を使い、戸籍名は防須ラスビハリだったというのが事実です。決して中村屋のボースなどと呼ばれてはいませんでした。

संक्षेप यह कि रास बिहारी बोस को बोसु सेनसेई या तेनराय सेनसेई बुलाया जाता था। उन्होंने स्वयं ラス・ビハリ・ボース या भारतीय बोस का उपयोग किया। उनका कोसेकि नाम 防須ラスビハリ था। उनको कभी भी नाकामुराया का बोस नहीं बुलाया गया।

To sum it up, Rash Behari Bose was called Bōsu Sensei or Tenrai Sensei. He himself used ラス・ビハリ・ボース or Indian Bōsu. His Koseki name was 防須ラスビハリ. He was never known as Bose of Nakamuraya.

Rash Behari Bose’s grave

中村屋のボースという呼称はラス・ビハリ・ボースが亡くなってから60年後の2005年に中島岳志が彼の著作物のタイトルとして付けたものです。ラス・ビハリ・ボースとも当時の日本人社会とも関係ありません。それに、中村屋という名前も当時は東京でこそ有名でしたが、決して日本全国に知れ渡っている名前ではありませんでした。中村屋が全国的にレトルト「カリー」で知られるようになったのは、2005年に中島岳志が「中村屋のボース」を出版してからです。

“नाकामुराया का बोस” का बनावटी उपनाम तो २००५ में नाकाजीमा ताकेहाशी ने अपने पुस्तक में प्रसारित किया, रास बिहारी बोस के मृत्यु के ६० बरस बाद। इस नाम का रास बिहारी बोस या तत्कालीन जापानी लोगों से कोई संबंध नहीं। सबसे बड़ी बात यह है कि उस समय नाकामुराया नामक संकाय केवल तोक्यो में प्रसिद्ध था, देश-भर में नहीं जैसे कि आज है। वह देशभर में प्रसिद्ध अपने थैली-धान करी के कारण बना, २००५ में “नाकामुराया का बोस” के प्रकाशन के पश्चात्।

The nickname “Bose of Nakamuraya” was established by Nakajima Takeshi as title of his book in 2005, 60 years after the death of Rash Behari Bose. It has no connection with Rash Behari Bose or the Japanese people of that time. Above all, unlike what it is today, the company Nakamuraya was famous only in Tokyo, but not nationwide. It became known throughout Japan with their product of retort curry after “Bose of Nakamuraya” was published by Nakajima Takeshi in 2005.

当時の中村屋が東京の一部でだけ知られた名前だったのに比べ、ラス・ビハリ・ボースは全国的に有名な人物でした。当時、日本ばかりではなく世界中に名が響き渡っていた人物であったことも付け足しておきます。この事実は、当時の新聞をくまなく見てみれば簡単に分かることです。この世界的に有名な人を、東京の人しか知らない会社の名前にくっつけて呼ぶはずはないのです。

जब रास बिहारी बोस जीवित थे, तब नाकामुराया केवल तोक्यो के कुछ समूहों में जाना-माना था, जापान के दूसरे जगहों में नहीं। इसके व्यतिरेक, रास बिहारी बोस पूरे जापान में (और विश्वभर में) एक बड़ा नाम था। तत्कालीन समाचारपत्रों के अवलोकन से यह बात सरलता से सत्यापित होता है। ऐसे विश्व-विख्यात महान व्यक्ति की पहचान को मात्र तोक्यो में जाना-पहचाना किसी छोटे-मोटे समकाय के नाम से जोड़ना बोतुकी बात है।

At the time that Rash Behari Bose was alive, Nakamuraya was well known only among some people in Tokyo but not in other parts of Japan. In contrast, Rash Behari Bose was a big name throughout Japan (and worldwide). This can easily be seen by looking through the newspapers of that time. It is absurd to identify this great man, Rash Behari Bose, who was known worldwide, with a company name which was known only to the local people of Tokyo.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Design a site like this with WordPress.com
Get started