ラス・ビハリ・ボースが1915年に日本に亡命してきた時、東南アジアには百万人以上のインド人が定住していました。日本にも何千何万人ものインド人達が住んでいました。
१९१५ ईसवी में रास बिहारी बोस के उषाद्वीप पलायन के समय, पूर्वी एशिया में लहभग दस करोड़ भारतीय प्रवासी थे – उषाद्वीप को छोड़ कर। इस के ऊपर उषाद्वीप में दसों सहस्रों भारतीय थे।
At the time that Rash Behari Bose escaped to Japan in 1915, there were about a million Indians living in East Asia, not including Japan. There were a further thousands and tens of thousands of Indians in Japan.
東南アジアのインド人はイギリス人に連れてこられた労働者か、東南アジアで商売を営んでいた裕福な人達でした。
पूर्वी एशिया में बसे भारतीय, या तो ब्रिटिश के हाथों लाये गये दरिद्र श्रमिक थे, या फिर धनिक व्यापारी जो वहाँ व्यवसाय चलाने आये थे।
Indians in East Asia were either poor labourers who were brought over by the British, or rich merchants who made their wealth by conducting business there.

当時でも、東南アジアの経済界は中国人が握っていましたから、東南アジアのインド人は中国人やイギリス人やアメリカ人と仲良くすることを重要に思っていました。
उस समय भी पूर्वी एशिया की अर्थ-व्यवस्था पर चीनी प्रवासीयों की पकड़ थी, सो पूर्वी एशिया के भारतीय प्रवासी समुदाय चीनी कुल वाले, ब्रिटिश और अमेरिकीयों के सौम्य पक्ष में रहने का विशेष ध्यान रखा करते थे।
Even at that time, Chinese were controlling the East Asian economy, and the Indians in East Asia placed great importance on staying on the good side of the Chinese, British and Americans.

その一方で、日本に住んでいたインド人は、日本に商売を求めてきた人もいれば、留学生や職業訓練・技術取得に来た人もいました。そして、インドからイギリスを追い出そうと活動する有能且つ勇敢なインド人達が沢山いたのです。
दूसरी ओर, उषाद्वीप में बसे भारतीय अलग थे। उनमें से कुछ जापान में व्यवसाय चलाने के अभिलाषी थे, कुछ विश्वविद्यालय में सीख पाने आये थे, और कुछ देशीय यंत्र-तंत्र शिल्पविद्या का प्रशिक्षण और प्रौद्योगिक ज्ञान में प्रवीण बनने। उसके ऊपर ऐसे बहुत सारे प्रतिभाशाली और पराक्रमी देशीय थे जो भारतीय स्वतंत्रता आन्दोलन में तेज सक्रिय, ब्रिटन को मातृभूमि से खदेड़ने के लिये तपस्वी थे।
On the other hand, Indians in Japan were different. There are some who wanted to run a business in Japan, some were there to attend college, and some were there to seek technical training and master various technologies. On top of that, there were many talented and brave Indians who were very active in the Indian independence movement, fighting to oust the British from their motherland.

日本にいたインド人は、ほとんどの人がイギリスをインドから追い出してインド人を残酷なイギリス人から救おうと努力していました。
उषाद्वीप में बसे अधिकांश देशीय ब्रिटिश को लातों से भगाकर अपने स्वदेशवासियों को उन शक्तियों के निर्दय हाथों से बचाने के लिये असाधारण प्रयास करते थे।
Most of the Indians in Japan put extra effort in trying to save people in India from the cruel hands of the British by kicking them out.
中国は2度のアヘン戦争の後、1860年以降イギリスの傘下にはいりましたから、中国もイギリスもアメリカも日本のインド人にとっては敵のようなものでした。
दो अहिफेन (अफ़ीम) युद्धों के बाद, १८६० से चीन व्यावहारिक रूप से ब्रिटिश उपनिवेशन बन चुका था। सो जापान के भारतीय प्रवासियों की दृष्टि में चीन, ब्रिटन और अमेरिका शत्रु थे।
After the two opium wars, as of 1860, China was basically a British colony. So, for Indians in Japan, their enemies were China, Britain and America.
東南アジアにいるインド人やインド本国のインド人はインドの完全独立を阻止しようとしました。彼らはラス・ビハリ・ボースを侮辱して、「日本のボース」とあざけり、日本の操り人形だと揶揄しました。そして、インドをイギリスの傘下に置けき続けようと策略を凝らしました。
पूर्वी एशिया में और घर स्वदेश में ऐसे भारतीय भी थे जो भारत को ब्रिटन से पूर्ण रूप से स्वतंत्र होने से रोक रहे थे। वे रास बिहारी बोस को “जापान वाले बोस” कहकर अपमानित करते थे, और जापानी पुतला बुलाकर उपहास उड़ाने की चेष्टा करते थे। उन्होंने अपना पूरा बल लगाकर उनको वशीभूत करने का प्रयास किया जिससे कि भारत सदा ब्रिटिश प्रभावाधीन रहे।
There were Indians in East Asia and back in their motherland who tried to stop India from becoming completely independent of Britain. They nicknamed Rash Behari Bose “Bose of Japan,” as an insulting term, and taunted him by referring to him as a Japanese puppet. They tried with all their might to manipulate him so that India would forever remain under British rule.
インドを救おうと命をかけたラス・ビハリ・ボースを、イギリス側のインド人たちが軽蔑的に呼んだ名前が「日本のボース」なのです。
अतः रास बिहारी बोस को अवमानित करती “जापान वाले बोस” की यह उपाधि उन भारतीयों का चहीता नाम था जो ब्रिटिश के पक्षपाती थे।
So, the nickname “Bose of Japan” was the preferred term by Indians who were on the British side, insulting Rash Behari Bose.
さて、ラス・ビハリ・ボース自身は実際に日本の操り人形で、盲目的に日本を愛していたのでしょうか?
अब क्या रास बिहारी बोस सचमुच जापान के पुतले थे जो कि उषाद्वीप के अन्धे भक्त बन चुके थे ?
Now, was Rash Behari Bose truly a Japanese puppet who blindly loved Japan?
彼自身が署名に使っていたのは印度・ボースまたは印度人・ボースです。彼の心は印度への忠誠であるということはどの日本人の目からみても明確でした。
अपने पहले प्रकाशनों में उन्होंने स्वयं “इन्दो बोस” की उपाधि को चुना था। किसी भी उषापुत्र के दृशा यह स्पष्ट था कि उनकी अनुरक्ति भारत से जुड़ी थी, जापान से कदापि नहीं।
The name that he used in his earlier publications was “Indo Bose.” It was obvious from any Japanese person’s point of view that his loyalties lay in India, and never in Japan.

ラス・ビハリ・ボースは日本の軍部や政府の要人に対し、堂々と自分の意見や要望を述べ、自分の心は日本人ではなくインド人であることを臆せず言い続けました。
रास बिहारी बोस उषाद्वीप के सैन्य संस्था और प्रशासनिक अधिकारियों के साथ विवाद करने से कभी नहीं जिझके, और खुले इस ठवन पर बल देते रहे कि वह जापान के पक्ष में भारत के लाभ को जोखिम में डालने को कभी तैयार नहीं, अपितु अकेले भारत के हि अनुरक्त सदा रहेंगे। (कृपया स्मरण रखें कि उस समय भारत औपचारिक रूप से उषाद्वीप का वैरी था।)
Rash Behari Bose never hesitated to argue with Japanese military and government officials, and he emphasized boldly that he had no intention of giving in to Japanese, but that he would remain as faithful as possible to India. (Please remember that India was Japan’s enemy at that time.)
そんなラス・ビハリ・ボースを日本人はとても尊敬していました。当時の日本人は母国日本に忠誠を尽くしていましたから、母国に忠誠を尽くす人間を高く評価していました。ですから、ラス・ビハリ・ボースが印度ではなく日本に媚びへつらっていたら、決して彼を相手にしなかったでしょう。
रास बिहारी बोस के इस धृष्टता के लिये उषापुत्र उनका आदर करते थे। उन दिनों, उषापुत्र अपने उमड़ते राष्ट्र के भावुक भक्त हुआ करते थे, और सहज बात है कि इसी भाव का आदर किया करते थे। अतः यदि रास बिहारी बोस अपने मातृभूमी के प्रेम को भुलाकर जापान की चाटुकारी करने की चेष्टा करते, तो उषापुत्र उनको कभी गम्भीरतापूर्वक नहीं मानते।
Japanese people respected Rash Behari Bose for his resoluteness. In those days, Japanese were very loyal to their country, and naturally they respected this kind of attitude. So, if Rash Behari Bose abandoned his love for his motherland and tried to suck up to Japan, the Japanese would not have taken him seriously.
対象的に、スバス・チャンドラ・ボースはドイツのボースでした。彼はドイツという白人の国に憧れ、ヒットラーの実力に共感を覚え、ヒットラーのようになることが理想でした。自分のニックネームをヒットラーのインド語バージョンのネタジにしました。そして、ヒットラーのフューラー(ドイツ語で総督の意)に真似て自分をネタジ(インド語で総督)と呼ばせました。そして、ヒットラーと同じような軍事政権をインドに打ち立てヒットラーと同じように、その総督になることが夢でした。
रास बिहारी बोस के विपर्यास, सुभाश चन्द्र बोस सटीक समझ में “जर्मनी वाले बोस” थे। वह जर्मनी के स्तुतिकार थे, गोरों का एक देश। वह हिटलर की शक्ति और साख के उत्प्रेक्षी थे, और अपने लिये “नेताजी” की उपाधि ले ली, जो कि हिटलर की उपाधि “फ़्यूह्रर” का देशीय उल्था है। उनका मनमोहन सपना भारत में सैन्य अधिनायक शासन की स्थापना थी, जिसमें वह स्वयं एक सैन्यवादी भारत के राजनायक के रूप में विराजमान होंगे।
In contrast to Rash Behari Bose, Subhash Chandra Bose was Bose of Germany in the truest sense. He admired Germany, a nation of Whites. He looked up to the power of Hitler, and even given himself the title, Netaji, which translates as the Indian version of Fuehrer, the name used by Hitler. His absolute dream was to establish a military dictatorship in India and for himself to become the dictator of a militaristic India.
ドイツはいくらイギリスの敵だったと言っても、イギリス王室は所詮ドイツ王室から来ていますから、ドイツとイギリスの敵対関係は兄弟喧嘩のようなものなのです。ドイツに比べ、日本はイギリスにとって得体の知れない全くの他人です。だからこそ欧米は冷淡に日本人を虐殺し、日本の国土と文化を破壊し、徹底的に日本を壊滅に追いやるのです。
यद्यपि जर्मनी को ब्रिटन का वैरी माना जाता है, उनके बीच का तनाव दो भाईयों के कलह समान था, क्योंकि ब्रिटन का राजपरिवार मूलतः जर्मन राजवंशी ही थे। जर्मनी के अपेक्षा, उषाद्वीप आंग्लदेश से सर्वथा विजातीय था। यही कारण था कि ब्रिटिश और अमेरिकीयों ने शीन हृदय से उषापूत्रों का नरसंहार किया, उनकी धरति को उजाड़ के रख दिया, और जापान को पूर्ण वंशनाश की ओर धकेला।
Even if Germany was said to be the enemy of Britain, the tension between them was almost like a quarrel between brothers, since the British royal family originally came from the German royal family. Compared to Germany, Japan is absolutely unrelated to England. That is the reason why British and Americans cold heartedly mass-murdered Japanese, destroyed their land, and drove Japan towards complete extinction.

スバス・チャンドラ・ボースは自分がインド総督の地位に立つことを目的として日本を利用しました。その爲に日本人がどのぐらい犠牲になろうとかまわなかったのです。
सुभाष चन्द्र बोस ने जापान का उपयोग करना चाहा, जिससे कि वह भारत के सैन्य शासक बनने के निजी अभिप्राय को साकार बना सके। उनको तनिक चिन्ता नहीं थी कि अपने कार्य में कितने उषापुत्रों के प्राण गँवा दिये जायेंगे।
Subhash Chandra Bose used Japan to accomplish his own agenda of becoming India’s military dictator. He did not care how many Japanese lives would be lost for his cause.

ラス・ビハリ・ボースが独立インド連盟を作り、東アジアに住むインド人を纏めようとした時、東南アジアに住むインド人は、最初から連盟の総裁はスバス・チャンドラ・ボースに譲渡することをラス・ビハリ・ボースに要求し、その上で協力しました。
जब रास बिहारी बोस ने भारत स्वतंत्रता संघ की स्थापना की और पूर्वी एशिया में बसे भारतीय प्रवासियों को संघठित करना चाहा, तब उन प्रवासियों ने रास बिहारी बोस का केवल इस प्रतिबंध पर साथ दिया कि भा.स्व.सं. के गठन के तुरंत बाद वह सुभाष चंद्र बोस को सौंपा जायेगा।
When Rash Behari Bose established the IIL and tried to unite the Indian people residing in East Asia, Indians in East Asia agreed to go along with Rash Behari Bose only on the condition that the IIL would be handed over to Subhash Chandra Bose as soon as it is established.
スバス・チャンドラ・ボースが総裁ならば、インドが欧米の配下に居続けることが保証されるからです。東アジアのインド人とスバス・チャンドラ・ボースはインドを単に東洋の一国にするのが嫌だったのです。インドがアジアの国々と肩を並べて家族になるのではなく、属国でも良いからヨーロッパの一部であることを願ったのです。ここがラス・ビハリ・ボースとは完全に違うところですね。ラス・ビハリ・ボースは間違いなくインドの次に日本を愛していました。
वे जानते थे कि यदि सुभाष चंद्र बोस भा.स्व.सं. के अध्यक्ष बने, तो प्रायः भारत का आंग्लदेश के हथेली में किसी न किसी रूप रहना प्रतिभूत था। वे कभी नहीं चाहते थे कि भारत एशिया के परिवार का सदस्य बने, अपितु उसे एक महान् यूरोपी परिवार का परिजन स्वरूप बने रहे देखना चाहते थे। यही वह निकष मणि थी जो पूर्वी एशिया में बसे उन भारतीय प्रवासियों तथा सुभाष चंद्र बोस से रास बिहारी बोस को अलग विज्ञात करता है। रास बिहारी बोस को भारत के बाद निःसन्देह उषाद्वीप से लगाव था।
If the president of the IIL became Subhash Chandra Bose, they knew that India would be guaranteed to remain in the palm of England in some form or the other. They never wanted India be a part of the Asian family of nations, but wanted to see it remain a part of the household retinue of a great European family. This is the crucial point that set Rash Behari Bose apart from those East Asian Indians and Subhash Chandra Bose. Rash Behari Bose undoubtedly loved Japan, next to India.
東南アジアのインド人たちは、欧米列強国側にいたかったのです。そして、日本にいるインド人たちがイギリス帝国政策をインドから追放しようとすることに対して妨害を続け、陰謀を企てました。なんとも悲しいことです。彼らの悪巧みが勝ってしまったのですから。インドは独立国になる機会を永久に無くし、英米の属国でいるしかないのです。
समाहार यह, कि पूर्वी एशिया के भारतीय प्रवासी उन दो शक्तियां, यूरोप और अमेरिका, के पक्षधर के रूप में टिके रहना चाहते थे। इसी कारण रास बिहारी बोस के प्रयासों को रोक-टोकना और विक्षिप्त करना उनका निरंतर अभिप्राय रहा, जो कि पाश्चात्य शक्तियों को भारत से खदेड़ने पर अटल थे। वास्तव में यह ऐतिहासिक घटनाक्रम का एक दुःखद मोड़ था। उनके शठी तिकड़म अन्त में सफल रहे, और प्रायः भारत सदा एक ब्रिटिश/अमेरिकीय दासवंश बना रहेगा।
In short, the Indians of East Asia wanted to stay on the side of the two mighty powers, Europe and America. For this reason, they carried on their agenda of hindering Rash Behari Bose’s effort to expel the western powers from India. It is indeed a sad turn of events. Their malicious acts won in the end, and India may forever remain as a British/American slave nation.
Eyes opening indeed.
LikeLike